کتابی برای عبرت فوتبالیست ها
کتابی برای عبرت فوتبالیست ها
حبیب الله نیک نژاد،روزنامه نگار و مترجم: شاید تا انعکاس این مصاحبه و درج آن در میان خبرهای خبرگزاری کتاب «جولیو باتیستا» از کار برکنار شده باشد. بازیکن اسبق تیم ملی آرژانتین که با راه راه پوشان آرژانتینی فاتح جام جهانی 1986 مکزیک شد و سال گذشته بعد از برکناری...خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)حبیب الله نیک نژاد،روزنامه نگار و مترجم: شاید تا انعکاس این مصاحبه و درج آن در میان خبرهای خبرگزاری کتاب «جولیو باتیستا» از کار برکنار شده باشد. بازیکن اسبق تیم ملی آرژانتین که با راه راه پوشان آرژانتینی فاتح جام جهانی 1986 مکزیک شد و سال گذشته بعد از برکناری دیهگو آرماندو مارادونا از سرمربیگری تیم ملی آرژانتین جایگزین این اسطوره بزرگ در تیم ملی کشورش شد.
هفته گذشته بعد از حذف تیم ملی در چهل و سومین مرحله از رقابت ها ی قهرمانی جام ملتهای آمریکای لاتین که به «کوپه آمهریکا» معروف است در مصاحبهای تأمل انگیز و تعمقآور به نکاتی درباره این دیدارها اشاره میکند که تاکنون کمتر با چنین شرایطی یک مربی به آن نگاه کرده است.
او فقر فرهنگی، سیاسی و اقتصادی میان کشورهای آمریکای لاتین را عمدهترین دلیل حذف تیمهایی مانند آرژانتین، برزیل و کلمبیا عنوان کرده است و میگوید: نگاه کنید به بسیاری از مهرههای بزرگ و کلیدی تیمهای ملی برزیل، آرژانتین، شیلی و اروگوئه که از همان اولین روزهای درخشش خود راهی کشورهای اروپایی میشوند و دیگر نیازی به بازیهای ملی و درخشش در میادین بینالمللی ندارند.
«جولیو باتیستا» در ادامه میگوید: واقعاً سرنوشتی که در فوتبال قاره حاکم شده باید در کتاب ها نوشته شود و فوتبال دهههای 50، 60 و 70 هزاره دوم میلادی با فوتبال کنونی مقایسه شود و با کار کارشناسانه عملکرد و حاصل آن را در کتابهایی درج کرد تا برای آیندگان درس بگیرند.
وی میگوید: چطور بازیکنی مثل پله با تمامی بزرگی نامش که اسطوره تاریخ فوتبال جهان است همه دوران بازیگری اش را در برزیل سپری کرده است و با سانتوز به تمامی افتخارات موجود از جمله دو جام قهرمانی باشگاههای امریکای لاتین دست یافته و در آستانه رسیدن به دوران بازنشستگی به خاطر مسائل سیاسی جذب تیمی مثل کاسموس در آمریکا میشود و آخرین سالهای فوتبال بازی کردنش را در آنجا سپری میکند. ولی طی سه دهه گذشته هیچیک از ستارگان فوتبال کشورهای امریکای لاتین به فوتبال کشورشان پایبند نبوده اند و در همان سنین جوانی و آغاز درخششهای بینالمللی سر از فوتبال اروپا درآوردهاند.
«جولیو باتیستا» میگوید: این قصه مانند کتابی است که هر چند آن را میخوانی باز هم به اولش بازمیگردی و شاید گردشی دایرهای 360 درجهای دارد و هرقدر روی آن زمان و وقت بگذاریم، بازهم به همان نقطه اولیه میرسی که مسائل سیاسی، فرهنگی و اقتصادی بزرگترین بخش را در این مهاجرتها ایفا کرده و سطح فوتبال قاره هر روز نسبت به روز گذشته بیشتر نزول میکند،زیرا بازیکنان کمتر تن به مسائل تاکتیکی میدهند و در دنیای خود به دنبال مسائل دیگری هستند و این مشکل مطمئناً در جام جهانی 2014 برزیل گریبانگیر طلائیپوشان دیار قهوه جهان را میگیرد.
برزیل طی پنج دوره گذشته جام ملتهای امریکای لاتین تنها یک بار آن را به کلمبیا واگذار کرده در سایر دورهها خود قاطعانه فاتح جام شده و آرژانتین را دو بار در فینال مقهور قدرت خود کرده است. اما حالا همه چیز با گذشته فرق کرده و بازیکنان خسته و بیروحیه راهی اردوهای ملی میشوند و مربیان فرصت آنچنانی ندارند تا آنچه را میخواهند به آنان دیکته کنند.
«باتیستا» درباره کمکاری یا کوتاهی بازیکنان تیم ملی آرژانتین و حذف زود هنگام آنها از جام در مرحله یک چهارم نهایی میگوید: نگاه کنید تیمی که در اختیار من قرار گرفته فصل بسیار سخت و طاقتفرسایی را در فوتبال اروپا پشت سر گذاشته و جالب اینکه آنان سال گذشته هم با شرکت در بازیهای جامجهانی 2010 آفریقای جنوبی درست همین مشکل را داشته و من باید اعتراف کنم که تیمی خسته را در شرایطی تحویل گرفتم که آنان از دوگانگی آب و هوایی هم رنج برده است،زیرا گرمای اروپا پا به سرمای نیمکره دیگر گذارده و خستگی هم مزید بر علت شد تا آرژانتین و برزیل دچار این شک ناباورانه شوند.
وی میافزاید:معتقدم آنچه بر برزیل گذشت قابل پیشبینی بود،ولی حذف آرژانتین مرا غافلگیر کرد زیرا اگر سرنوشت این شکست را صدها بار هم در کتابی مینوشتم باز هم در پایان آن کتاب نمیتوانستم سرنوشت غمانگیز حذف را برای خودمان رقم بزنم.
«جولیو باتیستا» قیاسی بسیار زیبا از دیهگو آرماندو مارادونا،چهره جاودانه فوتبال آرژانتین با لیونل مسی پدیده چند سال اخیر فوتبال جهان و بهترین بازیکن سالهای 2009 و 2010 جهان و اروپا دارد که در فرصت بعدی آن را ارایه داده است، زیرا باتیستا در این مورد بحثهایی را مطرح میکند و نکات ریز را یادآوری می کند که تاکنون کمتر مورد توجه دیگران قرار گرفته است و امیدواریم تا قبل از پایان جام ملتها فرصتی دست بدهد تا عین مطالب او را ترجمه کرده و آن را ارایه دهیم.
منبع: خبرگزاری کتاب
حبیب الله نیک نژاد،روزنامه نگار و مترجم: شاید تا انعکاس این مصاحبه و درج آن در میان خبرهای خبرگزاری کتاب «جولیو باتیستا» از کار برکنار شده باشد. بازیکن اسبق تیم ملی آرژانتین که با راه راه پوشان آرژانتینی فاتح جام جهانی 1986 مکزیک شد و سال گذشته بعد از برکناری...خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)حبیب الله نیک نژاد،روزنامه نگار و مترجم: شاید تا انعکاس این مصاحبه و درج آن در میان خبرهای خبرگزاری کتاب «جولیو باتیستا» از کار برکنار شده باشد. بازیکن اسبق تیم ملی آرژانتین که با راه راه پوشان آرژانتینی فاتح جام جهانی 1986 مکزیک شد و سال گذشته بعد از برکناری دیهگو آرماندو مارادونا از سرمربیگری تیم ملی آرژانتین جایگزین این اسطوره بزرگ در تیم ملی کشورش شد.
هفته گذشته بعد از حذف تیم ملی در چهل و سومین مرحله از رقابت ها ی قهرمانی جام ملتهای آمریکای لاتین که به «کوپه آمهریکا» معروف است در مصاحبهای تأمل انگیز و تعمقآور به نکاتی درباره این دیدارها اشاره میکند که تاکنون کمتر با چنین شرایطی یک مربی به آن نگاه کرده است.
او فقر فرهنگی، سیاسی و اقتصادی میان کشورهای آمریکای لاتین را عمدهترین دلیل حذف تیمهایی مانند آرژانتین، برزیل و کلمبیا عنوان کرده است و میگوید: نگاه کنید به بسیاری از مهرههای بزرگ و کلیدی تیمهای ملی برزیل، آرژانتین، شیلی و اروگوئه که از همان اولین روزهای درخشش خود راهی کشورهای اروپایی میشوند و دیگر نیازی به بازیهای ملی و درخشش در میادین بینالمللی ندارند.
«جولیو باتیستا» در ادامه میگوید: واقعاً سرنوشتی که در فوتبال قاره حاکم شده باید در کتاب ها نوشته شود و فوتبال دهههای 50، 60 و 70 هزاره دوم میلادی با فوتبال کنونی مقایسه شود و با کار کارشناسانه عملکرد و حاصل آن را در کتابهایی درج کرد تا برای آیندگان درس بگیرند.
وی میگوید: چطور بازیکنی مثل پله با تمامی بزرگی نامش که اسطوره تاریخ فوتبال جهان است همه دوران بازیگری اش را در برزیل سپری کرده است و با سانتوز به تمامی افتخارات موجود از جمله دو جام قهرمانی باشگاههای امریکای لاتین دست یافته و در آستانه رسیدن به دوران بازنشستگی به خاطر مسائل سیاسی جذب تیمی مثل کاسموس در آمریکا میشود و آخرین سالهای فوتبال بازی کردنش را در آنجا سپری میکند. ولی طی سه دهه گذشته هیچیک از ستارگان فوتبال کشورهای امریکای لاتین به فوتبال کشورشان پایبند نبوده اند و در همان سنین جوانی و آغاز درخششهای بینالمللی سر از فوتبال اروپا درآوردهاند.
«جولیو باتیستا» میگوید: این قصه مانند کتابی است که هر چند آن را میخوانی باز هم به اولش بازمیگردی و شاید گردشی دایرهای 360 درجهای دارد و هرقدر روی آن زمان و وقت بگذاریم، بازهم به همان نقطه اولیه میرسی که مسائل سیاسی، فرهنگی و اقتصادی بزرگترین بخش را در این مهاجرتها ایفا کرده و سطح فوتبال قاره هر روز نسبت به روز گذشته بیشتر نزول میکند،زیرا بازیکنان کمتر تن به مسائل تاکتیکی میدهند و در دنیای خود به دنبال مسائل دیگری هستند و این مشکل مطمئناً در جام جهانی 2014 برزیل گریبانگیر طلائیپوشان دیار قهوه جهان را میگیرد.
برزیل طی پنج دوره گذشته جام ملتهای امریکای لاتین تنها یک بار آن را به کلمبیا واگذار کرده در سایر دورهها خود قاطعانه فاتح جام شده و آرژانتین را دو بار در فینال مقهور قدرت خود کرده است. اما حالا همه چیز با گذشته فرق کرده و بازیکنان خسته و بیروحیه راهی اردوهای ملی میشوند و مربیان فرصت آنچنانی ندارند تا آنچه را میخواهند به آنان دیکته کنند.
«باتیستا» درباره کمکاری یا کوتاهی بازیکنان تیم ملی آرژانتین و حذف زود هنگام آنها از جام در مرحله یک چهارم نهایی میگوید: نگاه کنید تیمی که در اختیار من قرار گرفته فصل بسیار سخت و طاقتفرسایی را در فوتبال اروپا پشت سر گذاشته و جالب اینکه آنان سال گذشته هم با شرکت در بازیهای جامجهانی 2010 آفریقای جنوبی درست همین مشکل را داشته و من باید اعتراف کنم که تیمی خسته را در شرایطی تحویل گرفتم که آنان از دوگانگی آب و هوایی هم رنج برده است،زیرا گرمای اروپا پا به سرمای نیمکره دیگر گذارده و خستگی هم مزید بر علت شد تا آرژانتین و برزیل دچار این شک ناباورانه شوند.
وی میافزاید:معتقدم آنچه بر برزیل گذشت قابل پیشبینی بود،ولی حذف آرژانتین مرا غافلگیر کرد زیرا اگر سرنوشت این شکست را صدها بار هم در کتابی مینوشتم باز هم در پایان آن کتاب نمیتوانستم سرنوشت غمانگیز حذف را برای خودمان رقم بزنم.
«جولیو باتیستا» قیاسی بسیار زیبا از دیهگو آرماندو مارادونا،چهره جاودانه فوتبال آرژانتین با لیونل مسی پدیده چند سال اخیر فوتبال جهان و بهترین بازیکن سالهای 2009 و 2010 جهان و اروپا دارد که در فرصت بعدی آن را ارایه داده است، زیرا باتیستا در این مورد بحثهایی را مطرح میکند و نکات ریز را یادآوری می کند که تاکنون کمتر مورد توجه دیگران قرار گرفته است و امیدواریم تا قبل از پایان جام ملتها فرصتی دست بدهد تا عین مطالب او را ترجمه کرده و آن را ارایه دهیم.
منبع: خبرگزاری کتاب
+ نوشته شده در چهارشنبه بیست و ششم مرداد ۱۳۹۰ ساعت 6:21 توسط خانم شمشیری
|